Update :
We would like to apologize for a typing mistake .
We wrote, $152 is the average price for a flexible desk during office hours in the U.S.
Update :
Wir möchten uns für einen Tippfehler entschuldigen.
In einer früheren Version hieß es, die Preise für einen flexiblen Tisch während der üblichen Bürozeiten liegen in den USA bei 152$.
Password repeation :
Please repeat the password to aware typing mistakes .
Security question:
Passwort wiederholen :
Bitte wiederholen Sie die Eingabe um Tippfehler auszuschließen.
Sicherheitsfrage:
In order to try out these examples, it is best to copy them from the online manual to the clipboard and from there to an Omikron Basic window of the editor.
Copying by hand is tiring and the likelihood of making typing mistakes is great .
1.6 The Library The EasyGem Library is deposited in a special encoding procedure ( token code ), which enables Omikron Basic to load the Library very speedily.
Um die Beispiele auszuprobieren, kopieren Sie diese am besten aus dem Online-Handbuch auf das Clipboard und von dort in ein Omikron Basic Fenster des Editors.
Abschreiben ist mühsam und die Gefahr von Tippfehlern ist groß.
1.6 Die Library Die EasyGem Library ist in einem speziellen Kodierverfahren ( Token-Code ) abgelegt, der es Omikron Basic ermöglicht, die Library besonders schnell einzuladen.
The lesson texts react instantly to your typing mistakes by repeating mistyped letters more frequently.
The system helps you eliminate typing mistakes and learn touch typing efficiently .
Häufig falsch getippte Buchstaben werden sofort intensiver wiederholt als richtig getippte Zeichen.
Dieses System ermöglicht Ihnen, Tippfehler schnell in den Griff zu bekommen und das Zehnfingersystem effizient und fehlerfrei zu erlernen.
We recommend purchasing travel cancellation insurance.
Errors , changes and typing mistakes excepted .
Öffnet internen Link im aktuellen Fenster
Der Abschluss einer Reiseversicherung wird empfohlen.
Irrtum, Satz- und Tippfehler vorbehalten.
Öffnet internen Link im aktuellen Fenster
Intelligent text selection
The lesson texts react instantly to your typing mistakes by repeating mistyped letters more frequently .
The system helps you eliminate typing mistakes and learn touch typing efficiently.
Die Texte der Übungslektionen reagieren individuell auf Ihre Tippfehler.
Häufig falsch getippte Buchstaben werden sofort intensiver wiederholt als richtig getippte Zeichen.
Dieses System ermöglicht Ihnen, Tippfehler schnell in den Griff zu bekommen und das Zehnfingersystem effizient und fehlerfrei zu erlernen.
The update is faster and improves the handling of html files and Dutch keyboards.
The software now knows more than 13,000 typical typing mistakes and has algorithms to recognize and fix millions more .
If you don ’ t want to correct your typos yourself, you can find more information on the auto-correction page.
Das Update ist schneller und bringt verbesserten Umgang mit html-Dateien und holländischen Tastaturen.
Es kennt mittlerweile rund 13.000 typische Tippfehler und kann durch Algorithmen Millionen weiterer Fehler automatisch erkennen und beheben.
Wer Tippfehler nicht mehr selber korrigieren will, findet mehr Informationen auf der Auto-Korrektur Seite.
The detailed, multiple house-number-address comparison feature, ensures that your address data always has the highest quality.
Errors made during input , such as writing , listening , reading or typing mistakes , are automatically corrected by the system .
Address validation can be performed with the widest range of languages and written characters, e.g. Arabic, Greek, Cyrillic, or Hangul.
Der detaillierte, vielfach hausnummerngenaue Adressabgleich sorgt für eine hohe Qualität Ihrer Adressdaten.
Übermittlungsfehler wie Schreib-, Lese-, Hör- oder Tippfehler werden automatisch durch das System bereinigt.
Die Adressvalidierung kann dabei in den verschiedensten Sprachen und Schriftsätzen erfolgen, wie beispielsweise Arabisch, Griechisch, Kyrillisch oder Hangul.
You can choose how the lesson will run.
You can set the duration of the lesson , how the typing tutor reacts to typing mistakes and which visual aids will support you during the lesson .
In general settings you can also personalize the software even more.
Sie können selbst festlegen, wie eine Lektion gesteuert wird.
So lässt sich die Dauer der Lektion individuell festlegen, das Verhalten des Schreibtrainers auf Tippfehler bestimmen und welche visuellen Hilfestellungen Sie bei dem Schreibtraining unterstützen sollen.
In den Grundeinstellungen der Software lassen sich zudem weitere Anpassungen vornehmen, falls Sie beispielsweise eine andere Geschwindigkeit des Laufbands oder eine größere Schrift bevorzugen.
Due to fast changing room availabilities we recommend a timely reservation.
Typing errors and mistakes excepted !
Prices - Local Tax
Aufgrund der sich mitunter rasch ändernden Verfügbarkeit bitten wir Sie daher bei Reservierungswunsch um rechtzeitige Nachricht.
Tippfehler und Irrtümer vorbehalten!
Preise – Nächtigungstaxe
Ask them to enter their email address :
Typing mistakes are very common when a subscriber enters their email address .
If the subscriber enters the wrong address and continues to receive email from you, they will either delete your email without reading it or complain.
Erneute Eingabe der E-Mail Adresse :
Beim Eintippen einer E-Mail-Adresse kommen häufig Fehler vor.
Wenn der abmeldewillige Abonnent die falsche Adresse eingibt und weiterhin E-Mails von Ihnen erhält, wird er diese entweder ungelesen löschen oder sich beschweren.
Once customers have placed their orders on the phone, they provide their payment data ( credit card or bank details for SEPA direct debits ), which can then be recorded directly in the web-based, password-protected Checkout Terminal interface.
You will receive immediate confirmation that the payment has been processed while the customer is on the phone , meaning that any incorrect information or typing mistakes can be rectified .
This allows easy processing of all incoming payment data with immediate success control.
Diese können Sie direkt in der webbasierten und passwortgeschützten Oberfläche des Checkout Terminal erfassen.
Sie erhalten sofort, noch während Sie mit den Kunden telefonieren, eine Bestätigung über den Zahlungsausgang und können auf der Stelle Falschangaben oder Tippfehler im Internet korrigieren.
Diese Vorgehensweise ermöglicht unseren Kunden und Partnern eine unkomplizierte Abwicklung aller eingehenden Zahlungsdaten mit direkter Erfolgskontrolle.
The operator of this web page or each of his contractors or employees are liable on no account for any damages, no matter what type of damage including immediate, special, indirect or resultant damages which arise from or in connection with the entrance or the use of this site or the use and distribution of the information contained in it.
Inaccuracies or typing mistakes which are corrected by the operator of this web page within the discretion of their own after they are discovered can happen on this site .
The information contained on this web site is updated regularly.
Der Betreiber dieser Webseite bzw. jegliche seiner Auftragnehmer bzw. Angestellten sind in keinem Fall für jegliche Schäden, gleich welcher Art, haftbar, einschließlich unmittelbarer, spezieller, indirekter bzw. Folgeschäden, die aus bzw. im Zusammenhang mit dem Zugang bzw. der Benutzung dieser Site bzw. der Nutzung und Verbreitung der darin enthaltenen Informationen entstehen.
Auf dieser Site können Ungenauigkeiten bzw. Tippfehler vorkommen, die, nachdem sie entdeckt werden, im eigenen Ermessen vom Betreiber dieser Webseite korrigiert werden.
Die auf dieser Website enthaltenen Informationen werden außerdem regelmäßig aktualisiert.
You can obtain both versions through the respective links below on this site.
Please fill in the online form thoroughly since the data will be adopted as they have been submitted , i.e. typing mistakes in your postal address , for example , or mistyped phone numbers will appear on all documents which the International Office sends to you or to your home university , or e-mails will not reach you .
Please attend to the exact use of small and capital letters.
Beide Versionen können Sie über die entsprechenden Links unten auf dieser Seite erreichen.
Bitte füllen Sie das Online-Formular sorgfältig aus, denn die Daten werden von uns in der von Ihnen eingegeben Form übernommen, d. h. Schreibfehler z. B. in Ihrer Adresse oder vertippte Telefonnummern tauchen dann auch in allen Dokumenten auf, die das Hochschulbüro für Internationales an Sie selbst oder die Partnerhochschule sendet, oder E-Mails erreichen Sie nicht.
Achten Sie bitte auch auf die exakte Groß- und Kleinschreibung.
Why not prepare the text for the comment in a word processing programme with a spell checker beforehand ?
This will help to avoid typing errors and mistakes which distract from the content . Top of Page
What you must avoid when writing comments on a review
Warum also nicht ein Programm mit Rechtschreib- und Grammatikprüfung verwenden ?
Das hilft, unnötige Rechtschreib- oder Tippfehler zu vermeiden, die vom Inhalt ablenken. nach oben
Was Sie beim Schreiben eines Kommentars vermeiden sollten
Addresses arrive in your company in different ways ; coming from telephone conversations, sales transactions, written correspondence, emails, internet, etc., and are then stored in your system.
However , this means that typing mistakes , misheard information or other errors can enter your data stocks without being noticed - and this can have far-reaching consequences .
Sie werden via Telefon, Vertrieb, Briefkontakt, E-Mail, Internet etc. übermittelt und gespeichert.
Dabei entstehen schnell Tippfehler oder Verhörer, die dann ungeprüft in den Datenbestand übernommen werden.Das kann weitreichende Folgen haben.
The e-mail address you enter will be used only once in order to automatically send the password.
If you do not receive any mail from us within the next few minutes , you have most likely made a mistake when typing in your e-mail address .
You may also request the password via telephone during normal office hours.
Die eingegebene E-Mail-Adresse wird nur zur einmaligen und automatischen Versendung des Passworts verwendet.
Falls Sie binnen weniger Minuten keine Mail von uns erhalten, haben Sie sich mit grösster Wahrscheinlichkeit bei der Eingabe der E-Mail-Adresse vertippt.
Sie können das Passwort auch telefonisch zu üblichen Bürozeiten anfordern.
If they cannot make any satisfactory suggestions, the students may use dictionaries, their own notes and eventually ask the teacher.
The third column indicates the source of the suggested solution and the fourth shows the type of the mistake ( grammar , spelling , omission , etc. ) .
If the students continue to use this table regularly, the weaknesses of a particular student may soon be identified.
Haben auch diese keinen zufriedenstellenden Lösungsvorschlag, können sie auf Wörterbücher, eigene Unterlagen und schließlich auch den Lehrer zurückgreifen.
In der dritten Spalte wird dann die Quelle des Lösungsvorschlags angegeben und in der vierten die Fehlerart (Grammatik, Rechtschreibung, Auslassung etc.).
Wird diese Tabelle wirklich regelmäßig weitergeführt, zeichnen sich schnell die Schwächen des jeweiligen Studenten ab.
Multilingual secondary translators proof read every type of text in all of our offered languages.
We don ’ t just correct typing and spelling mistakes , we also pay close attention to sentence structure , grammar , formulation , punctuation , and orthography .
The already translated texts are checked for translating mistakes and linguistic incongruities and corrected accordingly.
Mehrsprachige Zweit-Übersetzer korrigieren jede Art von Text in allen unseren Arbeitssprachen.
Wir berichtigen nicht nur Tipp- und Schreibfehler, sondern achten auch auf Satzbau, Grammatik, Formulierungen, Interpunktion und Orthografie.
Bereits übersetzte Texte werden auf Übersetzungsfehler und sprachliche Unstimmigkeiten kontrolliert und gegebenenfalls geändert.
6.- CONTENTS.
EXPO HOTELES & RESORTS makes every effort to avoid any type of mistake in the contents that might appear on this web site , and therefore accepts full responsibility .
6.- INHALTE.
EXPO HOTELES & RESORTS übernimmt die Verantwortung für die in dieser Website erscheinenden Inhalte, die sie mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt, um Fehler zu verhindern.
FAQs
What is the most accurate English to German translator? ›
DeepL Translate: The world's most accurate translator.
Is Google Translate accurate for English to German? ›Yes, Google Translate is very accurate for the most part. In some cases, it's 94%+ accurate! In fact, it's one of the top-rated translation tools when it comes to translation accuracy, though the exact accuracy will depend on the language pairs that you've chosen.
How do you handle untranslatable items in translation? ›Adaptation of Untranslatable Words
When direct “word for word” translation is not adequate, translators use adaptation. In this practice, the translator uses other words or phrases in the target language to convey the meaning and connotation of the source text.
Google Translate often produces translations that contain significant grammatical errors. This is due to the fact that Google's translation system uses a method based on language pair frequency that does not take into account grammatical rules. Google Translate does not have a system to correct for translation errors.
Can Grammarly Check German? ›Currently, Grammarly supports only the English language. With that being said, Grammarly recognizes a number of spelling, grammar, and punctuation differences in American, British, Canadian, and Australian English.
Is there something like Grammarly for German? ›The short answer is: No, Grammarly does not exist in German. But we have good news for you: We have found the perfect alternative for you. We are talking about LanguageTool. LanguageTool is a free spelling and grammar checker available in many languages – including German, of course!
Which translation app is most accurate? ›If you're mainly concerned with the accuracy of your translations, you might want to use DeepL. While DeepL doesn't support as many languages as Google Translate and is a little more expensive for bulk usage, it has the highest-rated accuracy of any translation service, especially when it comes to context and slang.
Is there a translator better than Google Translate? ›There are more than 100 alternatives to Google Translate for a variety of platforms, including Online / Web-based, Android, Windows, iPhone and Linux. The best alternative is DeepL Translator, which is free. Other great apps like Google Translate are QuestSoft QTranslate, Apertium, Yandex.
What is the most reliable Translate? ›- Google Translate. ...
- Yandex Translate. ...
- Bing Translator. ...
- Reverso. ...
- Translatedict. ...
- MyMemory Translation. ...
- Babylon Translator. ...
- PROMT Online Translator.
If you find a good context for a rare or literary word, use it only once. Twice in the text is overdoing it. When translating a metaphor, simile or other figure of speech, you don't always need to use the direct equivalent in the target language. You may not wish to use a figure of speech at all.
How can a translator avoid the problem of untranslatability? ›
For example, the translator can compensate for an "untranslatable" pun in one part of a text by adding a new pun in another part of the translated text.
What would you do if you made a mistake in translation or did not understand a term? ›Give an explanation, but not an excuse
Clients are more willing to accommodate honest translators who make the odd mistake then they are perfect translators who seem to be trying to conceal something. When explaining why you made your mistake, try not to sound like you're making excuses for your oversight.
Researchers have found that if we make mistakes, we'll learn from them and are less likely to make them the next time around. Bottom line: making mistakes is the best way to learn a language because it's the best way to learn, period.
How do I know if my German sentence is correct? ›- LanguageTool. LanguageTool is a multilanguage check for grammar, but also style and spelling which you can use for free. ...
- German Corrector. GermanCorrector.com is a free German grammar check tool with unobtrusive ads. ...
- Online-Spellcheck. ...
- Rechtschreibpruefung24. ...
- Korrekturen. ...
- Reverso.
For internationally recognised proof of German language proficiency, we recommend taking our official Goethe-Zertifikat exams, which are available for levels A1 to C2.
Is there a German language test? ›The most widely recognized German exams are the DSH, the TestDaF and the Goethe Institut examinations, which cover all CEFR levels, from A1 to C2.
Do Germans make grammar mistakes? ›Some people might think that because German is a “hard” language, it must be difficult to make grammar mistakes in it. But nothing could be further from the truth! In fact, even Germans make grammar mistakes sometimes.
What is better than Grammarly but free? ›GrammarLookup (Alternative to the free version of Grammarly). SentenceCheckup (Free Grammarly alternative) ProWritingAid (Website like Grammarly) Hemingway (Best to improve reading)
Is German grammar tough? ›German grammar is complex, can get frustrating at times, and will probably take a while to master. Most learners struggle with grammatical cases (to be fair, they can be a pain even for native speakers). But once you've understood how useful they are, you'll see why it's worth the work.
How can I improve my translation accuracy? ›- Use short sentences.
- Make sure your sentence structure is well-written.
- Aim for simple sentence structure.
- Use adverbs concisely.
- Avoid industry jargon.
- Stay away from slang.
- Avoid compound words.
- Don't use ambiguous words.
How can I make my translation accurate? ›
- Make sure your translator has the in-depth, specialised subject knowledge you need. ...
- Look for a well-organized team or company of translators. ...
- Step 3: To err is human, to check divine. ...
- Find a translation vendor with a DTP team who can handle any file type.
Google Translate
The app can detect more than 100 languages and provide offline translations to 59 languages. With their Word Lens feature, you can translate text on signs from 37 languages.
An ideal translator should have at least three to five years of proven professional translation experience and specialize in a particular field such as legal or healthcare. They should also be a native speaker of the target language and be fluent in English.
What is the hardest language for Google Translate? ›- Google Translate is better at translating into English than any other language.
- Spanish is the second easiest language for Google to Translate.
- Italian and German are the hardest languages for Google to translate.
- Timekettle M2 Voice Translator Earphones.
- Vormor X5 Translator.
- Langogo Genesis 2in1 AI Translator Device.
- Birgus Language Translator Device.
- CheetahTALK CM Translator.
- ANFIER M6 Translator Earbuds.
- Pocketalk Classic Voice Translation Device.
- Google Translate. Google Translate is a free online machine translation tool that helps you translate text, documents, and websites from one language to another. ...
- Bing Microsoft Translator. ...
- DeepL. ...
- Reverso Translation.
Google Translate is the best-known option when it comes to the best free website translation tools. Via the Google Translate website, you can easily translate: Specific portions of text by copy and pasting.
Can you plagiarize if you translate? ›To answer Manon, translating without citing the original author is considered plagiarism and is called translingual plagiarism.
What 3 things are needed for translation? ›The key components required for translation are mRNA, ribosomes, and transfer RNA (tRNA). During translation, mRNA nucleotide bases are read as codons of three bases.
What are at least three challenges when having a translator? ›- Language Structure. The challenge comes when the language is complex. ...
- Culture. Many of the spoken dialects are woven into many languages, which can affect content. ...
- Compound words. ...
- Missing terms. ...
- Words with multiple meanings.
What problems do translators face when they translate? ›
Translation demands a deep understanding of both grammar and culture. Translators need to know the rules of a language as well as the habits of the people who speak it. And even for the most experienced professionals, confusion and frustration are familiar feelings.
What are three competencies an interpreter needs that a translator may not need? ›→ An interpreter needs:
Excellent listening skills in the language(s) they interpret. Excellent speaking skills in the target language(s). This requirement includes clear diction, voice projection, and discourse structuring. Excellent memory and note-taking skills.
Translation errors do not merely cause problems because of the factual inaccuracies contained in the text. The very presence of errors can provide grounds for complaints, litigation and various other loopholes which can result in significant costs to a company.
What are the most common language mistakes made by untrained interpreters? ›The most common were: Omission (52%) – the interpreter left out a word or phrase. False fluency (16%) – a non-existent phrase was added into the interpretation. Substitution (13%) – a word different from what the speaker actually said was used.
What are the common mistakes in translating a text explain how do you solve them out? ›- Not paying attention to effective communication. ...
- Word to Word Translation. ...
- Not having proper knowledge of the language. ...
- Not following the manner and style. ...
- Exaggerating the meaning of words. ...
- Use of wrong words. ...
- Being too complex. ...
- Using incorrect phrase.
- 1) Carefully read all instructions.
- 2) Only take the test if you are translating INTO your native language.
- 3) Do not translate too literally.
- 4) Do your research.
Yes, of course! We all make mistakes, including translators! Even though translators must complete thorough training and obtain many qualifications to become an accredited and certified translator, mistakes can happen and translators do sometimes make mistakes.
How many mistakes does it take to learn a language? ›According to Westney, the more mistakes you make, the better. Mistakes provide feedback that “reveal[s] the underlying specific reason for a particular glitch.” Essentially, the more mistakes you make, the more you learn. That's why I try to make 200 mistakes a day on my language learning missions.
Do smart people make mistakes too? ›The researchers found that smart people were more likely to blurt out the wrong answer because they actually make more mental mistakes when problem-solving. Smart people are more prone to silly mistakes because of blind spots in how they use logic.
Do smart people learn from their mistakes? ›But the real sharp ones learn from the mistakes of others.”
Which translator is the most accurate? ›
- Google translate.
- Yandex.
- Bing translator.
- Reverso.
- Translatedict.
- MyMemory.
- Babylon translator.
- PROMT online translator.
- Google Translate. Google Translate needs no introduction, being probably the most well-known machine translation software out there. ...
- DeepL Translator. ...
- Bing Microsoft Translator. ...
- SYSTRAN Translate. ...
- Amazon Translate.
If you want the most accurate translations possible, DeepL is definitely one of the best options. When it comes to translation accuracy, DeepL is regularly rated as the best, even beating out Google Translate. You can use the web interface or desktop apps for personal translation.
Is there an accurate translation app? ›Google Translate is one of the best all-round translation apps on the market. The app can detect more than 100 languages and provide offline translations to 59 languages. With their Word Lens feature, you can translate text on signs from 37 languages.
What app do professional translators use? ›Trados is the most widely-used desktop translation tool, especially among companies, LSPs, and translation agencies.
Which is more accurate Google Translate or DeepL? ›For the languages that it supports, DeepL is regarded to be a bit more accurate than Google Translate. However, DeepL Translate has a limited language selection as compared to Google Translate and also costs more money.
Is DeepL a good translator for German? ›DeepL has also outperformed other services, thanks to more "French-sounding" expressions. Even though the translations from English by Google and Microsoft are quite good, DeepL still surpasses them. We have translated a report from a French daily newspaper - the DeepL result was perfect.
Is there a better translator than DeepL? ›It's time to get ahead of your competition and start translating up to 3-times faster with Taia's Self-Translate feature (previously known as Catapult). Read on and discover why Catapult is the best DeepL alternative currently on the market!
How do I make Google Translate better? ›...
Assess & suggest translations
- Click to assess the translation, or choose Suggest an edit.
- Enter a new translation in the text box.
- Click Submit.